Currículum vítae
15 Feb 2009 de Susana
08.2012 | Lectora de español en el Departamento de lenguas románicas de la Universidad de Mannheim. |
2010-2012 | Coordinadora del área de español en el Centro de idiomas de la Universidad de Leipzig. |
2009 | Ayudante doctora en el Instituto de Lingüística Aplicada y Traducción de la Universidad de Leipzig. |
2008 | Obtención del grado de Doctora en Traducción con la tesis Cine, literatura y traducción: análisis de la recepción cultural de España en Alemania en el marco europeo (1975-2000), calificada con sobresaliente cum laude por unanimidad y dotada de la Mención de Doctor Europeo. Tesis completa en TDX. Base de datos de la tesis Cine, literatura y traducción. |
2002-2009 | Docencia e investigación como profesora asociada en el Instituto de Lingüística aplicada y Traducción y en el Instituto de Romanística de la Universidad de Leipzig. |
1998-2011 | Ejecución de proyectos de traducción, redacción y corrección como trabajadora por cuenta propia. |
2002-2004 | Becaria del DAAD-La Caixa en el Instituto de Lingüística Aplicada y Traducción de la Universidad de Leipzig. |
2003 | Obtención del Diploma de Estudios Avanzados, calificado con matrícula de honor. |
2000-2002 | Trabajo de investigación Adaptación cinematográfica y traducción: hacia una sistematización de sus relaciones para la obtención del DEA (Diploma de Estudios Avanzados). |
1998-2000 | Cursos de doctorado «La Traducción: aspectos literarios y discursivos», Universidad Pompeu Fabra, Barcelona. |
1995 | Beca Erasmus para estancia lectiva de un semestre en el Instituto de Lingüística aplicada y Traducción e Interpretación de la Universidad del Sarre. |
1994-1998 | Estudios de Traducción en Interpretación, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona. |
1985-1994 | Educación secundaria y bachillerato (Selectividad y Abitur) en el Colegio Alemán de Valencia. |
Para más información, véase el CV completo en PDF
o las páginas que se enumeran a continuación.
Esta página tiene las siguientes páginas subordinadas.