Entradas
Comentarios

Currículum vítae

leipzigdic042

08.2012 Lectora de español en el Departamento de lenguas románicas de la Universidad de Mannheim.
2010-2012 Coordinadora del área de español en el Centro de idiomas de la Universidad de Leipzig.
2009 Ayudante doctora en el Instituto de Lingüística Aplicada y Traducción de la Universidad de Leipzig.
2008 Obtención del grado de Doctora en Traducción con la tesis Cine, literatura y traducción: análisis de la recepción cultural de España en Alemania en el marco europeo (1975-2000), calificada con sobresaliente cum laude por unanimidad y dotada de la Mención de Doctor Europeo. Tesis completa en TDX. Base de datos de la tesis Cine, literatura y traducción.
2002-2009 Docencia e investigación como profesora asociada en el Instituto de Lingüística aplicada y Traducción y en el Instituto de Romanística de la Universidad de Leipzig.
1998-2011 Ejecución de proyectos de traducción, redacción y corrección como trabajadora por cuenta propia.
2002-2004 Becaria del DAAD-La Caixa en el Instituto de Lingüística Aplicada y Traducción de la Universidad de Leipzig.
2003 Obtención del Diploma de Estudios Avanzados, calificado con matrícula de honor.
2000-2002 Trabajo de investigación Adaptación cinematográfica y traducción: hacia una sistematización de sus relaciones para la obtención del DEA (Diploma de Estudios Avanzados).
1998-2000 Cursos de doctorado “La Traducción: aspectos literarios y discursivos”, Universidad Pompeu Fabra, Barcelona.
1995 Beca Erasmus para estancia lectiva de un semestre en el Instituto de Lingüística aplicada y Traducción e Interpretación de la Universidad del Sarre.
1994-1998 Estudios de Traducción en Interpretación, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.
1985-1994 Educación secundaria y bachillerato (Selectividad y Abitur) en el Colegio Alemán de Valencia.

Para más información, véase el CV completo en PDF
o las páginas que se enumeran a continuación.

Scridb filter

Imposible realizar comentarios.