Mis nuevas obligaciones me han mantenido un poco alejada del blog y, aunque he añadido algún enlace que otro, no he tenido tiempo de escribir ninguna entrada. Vuelvo hoy con novedades varias.
Por un lado, he de hablar de mi trabajo con Moodle. Cuando preparé el wiki para el curso de cine y literatura, no me convenció la utilidad wiki en Moodle y me decidí por otra opción (Gestando un wiki). Desde que trabajo para el Sprachenzentrum (ésta es una de mis nuevas obligaciones), me he puesto las pilas con esta plataforma de aprendizaje (o LMS – Learning Management System) y he de decir que me está encantando. Frente a las voces críticas que ven en Moodle una herramienta de control (véase Ctrl Moodle), yo veo en este sistema un punto de encuentro de todos los participantes en un curso desde el que compartir contenido y trabajar de manera colaborativa. La verdad es que la utilidad wiki me sigue sin convencer, pero Moodle ofrece mucho más: foros, glosarios, talleres, lecciones, archivos de ficheros… Además no me tengo que preocupar por problemas de espacio y demás porque todo está ubicado en los servidores de la Uni. Ah, una cosa que tampoco me convence, para variar, es la traducción al español. Hay fragmentos bastante mejorables y la ayuda está traducida sólo en parte. A ver si un día encuentro tiempo y me dedico un poco a esto.
El otro tema que me tiene ocupada en estos días son las herramientas para localizar páginas web. Estoy preparando un curso de traducción de textos turístico y me gustaría tratar también la localización de webs dedicadas al turismo. Pero quiero trabajar sólo con software libre, así que voy a la busca y captura de herramientas que me sirvan. Yo, como siempre, aprovechando la docencia para aprender cosas nuevas. Luego me extraño de ir siempre apurada de tiempo, pero ¡y lo que se enriquece una! Bueno, de momento he dado con HTTrack para extraer los archivos y con OmegaT para traducirlos. A ver si voy por buen camino…
Scridb filter